miércoles, 16 de febrero de 2011

Madeleine Peyroux


Una de las cantantes de Jazz más prometedoras de los últimos tiempos, es sin duda la franco-americana Madeleine Peyroux. Dotada de una voz peculiar (algunos la comparan con Billie Holiday, lo que es mucho comparar) tiene un estilo propio cercano al bohemio. Este sello bohemio quizás le venga de su estancia en Paris donde descubrió el Jazz a través de los músicos callejeros. Lo cierto es que según cuentan, después de su éxito desapareció una larga temporada viajando y actuando en la calle. Esta versión del popular tema "Dance me to the end of love" del gran Leonard Cohen no tiene desperdicio.

Madeleine Peyroux


Leonard Cohen: Dance me to the end of love

Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic 'til I'm gathered safely in
Lift me like an olive branch and be my homeward dove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Báilame hasta tu belleza con un violín ardiente
Báilame a través del pánico en el que estoy encerrado y a salvo
Álzame como una rama de olivo y sé la paloma que me guíe a casa
Báilame hasta el final del amor
Báilame hasta el final del amor


Oh let me see your beauty when the witnesses are gone
Let me feel you moving like they do in Babylon
Show me slowly what I only know the limits of
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Déjame ver tu belleza cuando todos los testigos se han ido
Déjame sentir cómo te mueves como hacen en Babilonia
Muéstrame lentamente aquello de lo que solo yo sé los límites
Báilame hasta el final del amor
Báilame hasta el final del amor

Dance me to the wedding now, dance me on and on
Dance me very tenderly and dance me very long
We're both of us beneath our love, we're both of us above
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Báilame ahora hasta la boda, bailame una vez y otra
Báilame suavemente y bailame mucho
Ambos estamos por debajo de nuestro amor, ambos también por encima
Báilame hasta el final del amor
Báilame hasta el final del amor

Dance me to the children who are asking to be born
Dance me through the curtains that our kisses have outworn
Raise a tent of shelter now, though every thread is torn
Dance me to the end of love

Báilame hasta los hijos que piden nacer
Báilame por entre las cortinas que nuestros besos desgastaron
Levanta una tienda que nos refugie aunque todos los hilos estén rotos
Báilame hasta el final del amor

Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic till I'm gathered safely in
Touch me with your naked hand or touch me with your glove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Báilame hasta tu belleza con un violín ardiente
Báilame a través del pánico en el que estoy encerrado y a salvo
Tócame con tu mano desnuda o tócame con tu guante
Báilame hasta el final del amor
Báilame hasta el final del amor
Báilame hasta el final del amor




No hay comentarios: