Blowin' in the Wind (en español, "Soplando en el viento" o "Flotando en el viento") es una popular canción compuesta por Bob Dylan, la cual se convirtió casi inmediatamente en un clásico de la música norteamericana y también en el mundo entero. Viendo el caso que hicimos de su significado, (a la vista están los resultados), y siendo versioneada de forma "sui géneris" , un tanto sospechosa por los curas en las misas, no me atrevo ni a poneros el original, así que os dejo unas cuántas chapuzas.
En junio de 1962, la canción fue publicada en la revista "Sign Out!", con comentarios de Dylan:
"[...] Creo que entre el gran número de criminales que existe, se pueden contar los que vuelven la cara cuando ven el mal y saben que es el mal. Yo no tengo más que veintiún años y sé que se han hecho ya demasiadas guerras; ustedes, los que tienen más, lo deberíais saber mejor aún. Ahora la mejor forma de responder a las preguntas de la canción, es exponerlas."
How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
Yes, 'n' how many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, 'n' how many times must the cannon balls fly
Before they're forever banned?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.
How many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, 'n' how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, 'n' how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.
How many years can a mountain exist
Before it's washed to the sea?
Yes, 'n' how many years can some people exist
Before they're allowed to be free?
Yes, 'n' how many times can a man turn his head,
Pretending he just doesn't see?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.
4 comentarios:
Jamás una buena canción ha sido tan minuciosamente destrozada, no sólo por los que has puesto sino por muchos otros. ¿Pero qué hace Elvis Presley cantando "Blowin' in the Wind", por dios?
De todas formas las versiones que más me gustan son las que hacen ñas monjas en las iglesias, estilo Dominique, nique, nique, je, je
Sabeeer que veeeendrás, saaaaber que estaraaas..... esa si que era buena.
Ja, ja, ja...
Y despues de los años... las preguntas siguen sin respuesta, flotando en el aire.
Y lo que te rondaré morena.....
Publicar un comentario